Igår vankades det myskväll i soffan. Det skulle tittas på tv. Valet stod mellan svt:s "Mannen under trappan" och fyrans "Kommisarien och havet". Jag kände hur det sög i krimtarmen så jag röstade utan att veta vad fan jag höll på med, på den sistnämnda. J bestred men jag tjatade och sa att vi kunde titta en kvart och byta lagom till Mannen under trappan började om det inte föll oss på läppen.
Sagt och gjort. Vi zappar över till fyran, tittar lite halvpassivt och det dröjer inte många minuter innan mitt huvud formligen håller på att sprängas. Det är något som är fel. 90% av alla skådisar lider av samma läppsjuka som han den gamle senildementa plikttysken, som de tvingades dras med i en hög Beckfilmer. Jag skärper uppmärksamheten och... vad ända in i helvete... det är ju dubbat. Dåligt dubbat. Det låter som att enda anledningen till att de som läst in replikerna på svenska gjort det för att det ingår i någon obskyr form av samhällstjänst. Österåker och Hinseberg productions.
Jag knappar in fyrans webbadress och läser följande:
De svenska rollerna är från början inspelade på svenska och dubbade till tyska för den tyska publiken. De tyska rollerna är i den version som visas i TV4 dubbade till svenska för TV4:s tittare.
Alltså ärligt talat. Tv4. Kan vi inte bara enas om att ni ger fan i det här med dramaproduktioner. Ni har försökt förut med fiaskoutfall (för att använda en grovt censurerad term). Jag pratar om den visuella skitpajen "Medicinmannen" och det där riktigt äckliga Guillou-Mankell-missfostret Talisman. Och nu har ni gjort det igen. Jag måste erkänna att trailern lurade mig. Vilken rolluppsättning. Jonas Karlsson är en av landets mest briljanta skådespelare. Han har aldrig misslyckats med en roll, men jag ger mig fan på att det skulle krypa i kroppen på mig om jag tillät mina ögon att bevittna hur hans talang smetas ut i den här oheliga vänskapsproduktionen med Tyskland. Landet som helt saknar stil och finess när det kommer till tv-kvalité. Landet där dubbning är så standardiserat att man till och med dubbar sina inrikesproduktioner, bara för att få den rätta "känslan". Ärligt talat. Har man inte råd att producera en dramaserie utan att tigga tysken om lite guld så borde man låta bli.
Nä fy fan säger jag. Jag tänker rösta på det parti som lovar att införa rigorösa sanktioner mot Tv4:s frihet att producera något som kräver skådespelarinsatser och regi. De borde hålla sig till sina glättiga insamlingsgalor med Bengt "stämbandstourettes" Magnusson och Agneta "jag drömmer om pilgrimsligg med Paulo Coelho" Sjödin. Och fortsätta med sina lättsamma underhållningsformat. Såna där de tar sig an koppleriuppdrag åt någon bonnläpp och skriver kontrakt i blod med den stackars saten och återvinner resterna till dansare, idol, körledare, djungelinvånare, och gäst på ett paradishotell från helvetet. Thats it. No more, no less.
Varför envisas med att förstöra fyra söndagskvällar i rad för alla soffsvenssons, som sitter där lydigt och suktar efter något lättsmält att dämpa söndagsångesten med. det borde vara olagligt. Helt ärligt. Varför inte nöja sig med att skrapa ihop deg och försöka göra ett avsnitt och göra det jävligt bra? Det är för mig helt obegripligt. Det hade varit helt ok att fylla de tomma tablåtimmarna med en läcker svartruta... eller till och med låta Bingo Rimer sätta ihop ett semiporrigt bildspel med Patrick Ekvall eller något annat Tv4-as och låta det stå och loopa. Men fan inte fyra dubbade söndagkvällar. Det är fel överallt.
26 kommentarer:
Jonas Karlsson är ju med i mannen under trappan? Som för övrigt var helt okej.
Åh fy satan... halvdubbad produktion? Är extremt glad att jag missade den. Håller helt och hållet med.. har man inte råd att göra en produktion själv utan att tigga tyskpengar och dubba, så ska man fan låta bli helt och hållet. Snacka om att göra bort sig.
Jo alltså, det funkade ju inte med 'dubbningen' på Prussiluskan i Pippifilmerna, ändå kör man med det...
Jag håller med till 100%. Jag höll på att få mig ett spel när man hörde "de okända skådisarna för oss" prata. De lät som om de läste högt ur en bok. Skitdåligt!
Jag är så helt otroligt fantastiskt glad att vi bestämde oss för att se nåt annat (eller ja, vi gick väl troligen och la oss, det är ju inte så mycket att se på TV). Efter två världskrig borde ju nån ha fattat att man ska vara lite skeptisk mot att göra saker så som tyskarna gör det...
Blev mycket förvånad när jag råkade zappa över. Trodde först det var fel på utsändningen och ljudet hamnat ur sync. Känslan var "surrealistisk tvättmedelreklam".
Sedan visade det sig att 4:an, om inte idiotförklarat svenska folket så i alla fall förklarat dom som svårt dyslektiska och oförmögna att läsa textremsor.
Zappade snabbt bort. Hamnade i en "vanish"-reklamspott. Den kändes plötslikt väldigt äkta.
Jag var smart nog att hålla mig till Tv6 nämnda kväll ( inte för att det brukar vara ett intelligent drag )
Däremot gjorde jag misstaget att kika på vad kändisdjungeln kunde vara.....
Ärligt talat, varför producera en egen version istället för att köpa in den engelska först för att se hur publiken tar emot den.
Det är nästan så man ser fram emot Idol ikväll :S
Hahahahaha. Jag har tre ord till dig:
Skyll. Dig. Själv.
Alltså hur man kommer på tanken att ens zappa in TV4 är för mig en gåta. Själv har jag pillat bort den knappen på fjärrkontrollen med en liten skruvmejsel. Och firat efteråt.
Men du, det här var otroligt roligt:
Agneta "jag drömmer om pilgrimsligg med Paulo Coelho" Sjödin
Mer sånt.
De tio sekunderna jag såg när jag råkade zappa in på TV4 fick mig att tänka på de där gamla tyska barnprogrammen frå 1970 (eller var det 1980)-talet: allt var dubbat, men bara med en och samma röst.
Det enda som saknades för att få alla rätt i "tv4produktion" i den där vidriga tysk-dansk-svenska soppan skulle vara nåra sköna betalnummer där man kunde gissa på mördaren.
Och varför var danskan textad?? Jag kräver dubbning av danskan nu!!
Em: jag vet. det var därför svårt att välja (trodde jag). Sedan visade det ju sig att det inte ens var i första avsnittet han skulle vara med. skitsamma. jag kommer inte att se mer.
wolfe: ja eller snarare till 75%. och japp precis vad jag skrev.
anders_: var hpon tysk med?
maisoui: ja så jävla oengagerat. samma entusiasm som en kassörska på ica har för sitt jobb.
kitty: hahaha
Llama: ja fan alltså tvättmedelsreklam känns ju som bergmanproduktioner i jämförele.
Lauren: haha ja fy fan.
30+: hahahah och firat efteråt. stort.
hälsporren: ja men det var väl samma röst här med :)
Klas: låter som du såg hela. är du helt jävla vansinnig eller?
S L U T A T I T T A P Å T V! Sluta titta på TV! SLUTA titta på TV. Gör aktiva val. Att passivt, bakåtlutat och drägglande vänta på att bli underhållen hör medeltiden till och belöningen blir samma. Torftig.
Du, vänta du bara, på vilket skit som kommer sändas om EU får igenom sina klagomål på Sverige om att vi sänder för lite europeisk TV. Om dom faktiskt får tvinga oss till annat så kommer det bli franska långfilmer och tyska kriminalare på högvarv!
Tack för ett gott skratt! Mer sånt. Ska fortsätta att inte titta på tv4:s dramaproduktioner.
Får mej att tänka på DEUTSCH gayporr med tyska bestar som naturar på med sina tyska mansläten nakna i långa läderjackor. Och dubbas till svengelska.
(fick av transorna en film) Låter lika osmakligt. Banne tv4.
Agneta "jag drömmer om pilgrimsligg med Paulo Coelho" Sjödin
HAHAHAHAHAAAA! Så bra!
Jag satt hela tiden och väntade på att filmen skulle bli så dålig att det blev bra, men inte ens det lyckades de med.
Robert German: ja jag borde börja twittra mer till exempel.
ullis: om de får bestämma slutar jag kolla på tv. tror jag. men annars hoppas jag att de lägger text då istället för att dubba iaf :)
Therese: Vassego.
daniel: jag är helt oerfaren på området.
Anna: haha nä det är tv:s signum. Det kan inte blir bra på något sätt alls.
HAHAHA. ..den visuella skitpajen "Medicinmannen". HAHAHAHA. Underbart. Tack Mike!
Den här svensk/tyska skitpajen till mummelfilm började jag se på "TV4 Anytime" (en för övrigt skitdålig tjänst) i datorn. Kändes lite som barnprogrammen innan bolibompa-barnprogrammen. För hörselskadade.
Sen somnade jag.
Jag gillade den första Agneta Sjöding grejen bättre...men fattar om den var lite grov.
Mike. Jag instämmer med fullo. Har du lust bli ikon för denna linje. Kanske skapa en facebook-grupp för att verkligen understryka allvaret. Tycker nog att McFlurry verkar vara rena smekningen i problemväg mot dubbandet.
Jag hatar när de dubbar filmer på detta urusla sätt. Det går inte att kika på, man kunde lika gärna se radioteatern!
Alltså, var den inspelad på svenska, dubbad till tyska och sen dubbad till svenska?!
Martin S: Hahaha mummelfilm. Tack själv. Martin S. Är det martin S som i polismartin? Isåfall kul att höra av dig. Annars kul ändå :)
Pelle: haha jaså det gjorde du. Ja jag fick lite ångest. det skrevs i affekt.
joacim: visst kan jag väl :) någon måste ju leda kampen och sätta stopp för't. Dubbning kan vara kul. jävligt kul. men inte i den här typen av fall. Återkommer i ämnet:)
JAC: hmm naje både ock typ.
Produktionsbolaget har säkert fått legio med flis under bordet av gotlandsturistråd....sedan är det något urlakat crackhead på 4.an som köpt in det mutad med någon homemade porrinspelning av ajbusksingers och dom 3 kronhjonen i kenoreklamen.
By the way så dubbar tyskarna även P-våfflorna.... Känns som man är steget över runkbåssanerare på tyskaarbetsmarknads hierarkin om man jobbar som p-våffle dubbare.
Hals und beinbruch
Wolfram O´boy
Så skönt att du uttryckt i skrift det både jag och maken uttryckte gemensamt när vi kikade ca 2 minuter i början av programmet (nåja, kanske inte uttryckte oss exakt så men innebörden var absolut densamma!). Sedan blev det tok-diss och zapp till annan kanal. Ren överlevnadsinstinkt skulle jag vilja säga.
Ja jag har inte haft tv inkopplad nu på 9 veckor pga renovering hemma. Och summan av kardemumman så verkar det som om jag inte har missat nått under dessa veckor.
/Mia
(Y)
Skicka en kommentar